description="Allows trusting custom certificate authorities for a specific domain.",
use=false
){
valtargetDomainsbystringsOption(
key="targetDomains",
title="Target domains",
description="List of domains to which the custom trust configuration will be applied (one domain per entry).",
default=listOf("example.com"),
required=true
)
valincludeSubdomainsbybooleanOption(
key="includeSubdomains",
title="Include subdomains",
description="Applies the configuration to all subdomains of the target domains.",
default=false,
required=true
)
valcustomCAFilePathsbystringsOption(
key="customCAFilePaths",
title="Custom CA file paths",
description="""
List of paths to files in PEM or DER format (one file path per entry).
Makes an app trust the provided custom certificate authorities (CAs),
for the specified domains, and if the option "Include Subdomains" is enabled then also the subdomains.
CA files will be bundled in res/raw/ of resulting APK
""".trimIndentMultiline(),
default=null,
required=false
)
valallowUserCertsbybooleanOption(
key="allowUserCerts",
title="Trust user added CAs",
description="Makes an app trust certificates from the Android user store for the specified domains, and if the option \"Include Subdomains\" is enabled then also the subdomains.",
default=false,
required=true
)
valallowSystemCertsbybooleanOption(
key="allowSystemCerts",
title="Trust system CAs",
description="Makes an app trust certificates from the Android system store for the specified domains, and and if the option \"Include Subdomains\" is enabled then also the subdomains.",
default=true,
required=true
)
valallowCleartextTrafficbybooleanOption(
key="allowCleartextTraffic",
title="Allow cleartext traffic (HTTP)",
description="Allows unencrypted HTTP traffic for the specified domains, and if \"Include Subdomains\" is enabled then also the subdomains.",
default=false,
required=true
)
valoverridePinsbybooleanOption(
key="overridePins",
title="Override certificate pinning",
description="Overrides certificate pinning for the specified domains and their subdomains if the option \"Include Subdomains\" is enabled to allow inspecting app traffic via a proxy.",
<!-- This button does not display any text, but 'Captions' should be translated using the same wording used as the translation of 'revanced_hide_player_flyout_captions_title'. -->
<stringname="revanced_hide_captions_button_title">Folaigh cnaipe na dTeidil</string>
@@ -840,9 +840,9 @@ Chun roghchlár an rian fuaime a thaispeáint, athraigh 'Sruthanna físeáin bhr
<stringname="revanced_hide_seekbar_summary_on">Tá barra cuardaigh seinnteoir físe i bhfolach</string>
<stringname="revanced_hide_seekbar_summary_off">Taispeántar barra cuardaigh an t-imreoir físeán</string>
<!-- Seekbar shown inside video thumbnails found the home/feed/search/history. The seekbar shows the prior watch progress when the video was last open. -->
<stringname="revanced_hide_seekbar_thumbnail_title">Folaigh barra cuardaigh mionsamhlaí físeáin</string>
<stringname="revanced_hide_seekbar_thumbnail_summary_on">Tá barra cuardaigh mionsamhlaí físeáin i bhfolach</string>
<stringname="revanced_hide_seekbar_thumbnail_summary_off">Tá barra cuardaigh mionsamhlaí físeáin taispeánta</string>
<stringname="revanced_hide_seekbar_thumbnail_title">Folaigh barra cuardaigh mionsamhlacha físeáin</string>
<stringname="revanced_hide_seekbar_thumbnail_summary_on">Tá barra cuardaigh mionsamhlacha físeáin i bhfolach</string>
<stringname="revanced_hide_seekbar_thumbnail_summary_off">Taispeántar barra cuardaigh mionsamhlacha físe</string>
<stringname="revanced_end_screen_suggested_video_title">Folaigh físeán molta deireadh scáileáin</string>
<stringname="revanced_end_screen_suggested_video_summary_on">"Folaítear físeán molta deireadh scáileáin nuair a bhíonn an uathshein múchta
<stringname="revanced_end_screen_suggested_video_summary_on">"Bíonn an físeán molta don scáileán deiridh i bhfolach nuair a bhíonn an t-uathsheinm múchta
Is féidir an uathshein a athrú i socruithe YouTube:
<!-- Toast shown if network connection times out. Translations of this should not be longer than the original English or the text can be clipped and not entirely shown. -->
<stringname="revanced_ryd_failure_connection_timeout">Ní dtaitníonn sé ar fáil go sealadach (API amuigh amach)</string>
<stringname="revanced_ryd_failure_connection_status_code">Ní dtaitníonn sé ar fáil (stádas %d)</string>
<stringname="revanced_ryd_failure_client_rate_limit_requested">Níl easaontais ar fáil (teorainn API an chliaint)</string>
<stringname="revanced_ryd_failure_generic">Ní dtaitníonn sé ar fáil (%s)</string>
<stringname="revanced_ryd_failure_connection_timeout">Níl dí-mhaith ar fáil faoi láthair (API am istigh)</string>
<stringname="revanced_ryd_failure_connection_status_code">Níl \'Ní maith liom\' ar fáil (stádas %d)</string>
<stringname="revanced_ryd_failure_client_rate_limit_requested">Níl \'Ní maith liom\' ar fáil (teorainn API cliaint)</string>
<stringname="revanced_ryd_failure_generic">Níl \'Ní maith liom\' ar fáil (%s)</string>
<!-- Toast shown if the user enables RYD while a video is opened, and then tries to vote for the video. -->
<stringname="revanced_ryd_failure_ryd_enabled_while_playing_video_then_user_voted">Athlódáil físeán chun vótáil ag baint úsáide as Return YouTube Dislike</string>
<stringname="revanced_ryd_failure_ryd_enabled_while_playing_video_then_user_voted">Athlódáil físeán vótáil trí Return YouTube Dislike</string>
<!-- Video likes have been set to hidden by the video uploader. -->
<stringname="revanced_ryd_video_likes_hidden_by_video_owner">I bhfolach ag úinéir</string>
<stringname="revanced_ryd_enabled_summary_on">Taispeántar rudaí nach dtaitníonn leo</string>
<stringname="revanced_ryd_enabled_summary_off">Ní thaispeántar nach dtaitníonn leat</string>
<stringname="revanced_ryd_shorts_title">Taispeáin neamhthaitníonn ar Shorts</string>
<stringname="revanced_ryd_shorts_summary_on">"Taispeántar easaontais ar Shorts
<stringname="revanced_ryd_video_likes_hidden_by_video_owner">I bhfolach ag an úinéir</string>
<stringname="revanced_ryd_enabled_summary_on">Taispeántar \'Ní maith liom\'</string>
<stringname="revanced_ryd_enabled_summary_off">Ní thaispeántar \'Ní maith liom\'</string>
<stringname="revanced_ryd_shorts_title">Taispeáin \'ní maith liom\' ar Shorts</string>
<stringname="revanced_ryd_shorts_summary_on">"Taispeántar 'Ní thaitníonn' ar Shorts
Srianadh: Bíodh easaontais gan teacht ar taispeáint sa mhodh incognito"</string>
<stringname="revanced_ryd_shorts_summary_off">Ní thaispeántar easaontais ar Shorts</string>
<stringname="revanced_ryd_dislike_percentage_title">Ní dtaitníonn mar chéatadán</string>
<stringname="revanced_ryd_dislike_percentage_summary_on">Taispeántar easaontais mar chéatadán</string>
<stringname="revanced_ryd_dislike_percentage_summary_off">Taispeántar easaontais mar uimhir</string>
Teorainn: B’fhéidir nach dtaispeánfar 'Ní thaitníonn' i mód incognito"</string>
<stringname="revanced_ryd_shorts_summary_off">Ní thaispeántar \'Ní maith liom\' ar Shorts</string>
<stringname="revanced_ryd_dislike_percentage_title">\'Ní maith liom\' mar chéatadán</string>
<stringname="revanced_ryd_dislike_percentage_summary_on">Taispeántar \'Ní thaitníonn\' mar chéatadán</string>
<stringname="revanced_ryd_dislike_percentage_summary_off">Taispeántar \'Ní maith liom\' mar uimhir</string>
<!-- Translations should use language similar to 'revanced_sb_enable_compact_skip_button'. -->
<stringname="revanced_ryd_compact_layout_title">Cnaipe Cosúil dlúth</string>
<stringname="revanced_ryd_compact_layout_summary_on">Cosúil le cnaipe stíleáilte don leithead íosta</string>
<stringname="revanced_ryd_compact_layout_summary_off">Cosúil le cnaipe stíleáilte don chuma is fearr</string>
<stringname="revanced_ryd_estimated_like_title">Taispeáin na rudaí is maith leis</string>
<stringname="revanced_ryd_estimated_like_summary_on">Taispeánann físeáin le maith díchumasaithe comhaireamh measta maith</string>
<stringname="revanced_ryd_estimated_like_summary_off">Ní thaispeántar maith measta</string>
<stringname="revanced_ryd_compact_layout_title">Cnaipe dlúth \'Is maith liom\'</string>
<stringname="revanced_ryd_compact_layout_summary_on">Cnaipe \'Is maith liom\' stílithe don leithead íosta</string>
<stringname="revanced_ryd_compact_layout_summary_off">Cnaipe \'Is maith liom\' stílithe le haghaidh cuma is fearr</string>
<stringname="revanced_ryd_estimated_like_title">Taispeáin \'is maith liom\' measta</string>
<stringname="revanced_ryd_estimated_like_summary_on">Taispeánann físeáin a bhfuil \'is maith liom\' díchumasaithe iontu líon measta is maith leo</string>
<stringname="revanced_ryd_estimated_like_summary_off">Ní thaispeántar líon na \'is maith leis\' measta</string>
<stringname="revanced_ryd_toast_on_connection_error_title">Taispeáin tósta mura bhfuil API ar fáil</string>
<stringname="revanced_ryd_toast_on_connection_error_summary_on">Taispeántar tósta mura bhfuil Return YouTube Dislike ar fáil</string>
<stringname="revanced_ryd_toast_on_connection_error_summary_off">Ní thaispeántar tóst mura bhfuil Return YouTube Dislike ar fáil</string>
<stringname="revanced_ryd_attribution_summary">Soláthraíonn an API Return YouTube Dislike sonraí. Tapáil anseo chun tuilleadh a fhoghlaim</string>
<stringname="revanced_ryd_toast_on_connection_error_summary_off">Ní thaispeántar tósta mura bhfuil Return YouTube Dislike ar fáil</string>
<stringname="revanced_ryd_attribution_summary">Cuirtear sonraí ar fáil ag an Return YouTube Dislike API. Beartaíonn anseo le tuilleadh eolais a fháil</string>
<!-- Statistic strings are shown in the settings only when ReVanced debug mode is enabled. Typical users will never see these. -->
<stringname="revanced_ryd_statistics_category_title">Staitisticí API returnieYouTubeDislike den fheiste seo</string>
<stringname="revanced_ryd_statistics_category_title">Staitisticí API ReturnYouTubeDislike an ghléis seo</string>
<stringname="revanced_ryd_statistics_getFetchCallResponseTimeLast_rate_limit_summary">Ní dtaitníonn sé ar fáil go sealadach - Teorainn ráta API cliant i bhfeidhm</string>
<stringname="revanced_ryd_statistics_getFetchCallCount_title">Vótaí a fháil API, líon na nglaonna</string>
<stringname="revanced_ryd_statistics_getFetchCallCount_zero_summary">Ní dhéantar aon ghlaonna líonra</string>
<stringname="revanced_ryd_statistics_getFetchCallCount_title">Vótaí aisghabhála API, líon na nglaonna</string>
<stringname="revanced_ryd_statistics_getFetchCallCount_zero_summary">Níor rinneadh aon ghlaonna líonra</string>
<stringname="revanced_seekbar_thumbnails_high_quality_summary_off">Tá mionsamhlacha barra cuardaigh de chaighdeán meánach</string>
<stringname="revanced_seekbar_thumbnails_high_quality_summary_off">Tá mionsamhlacha Seekbar ar chaighdeán meánach</string>
<stringname="revanced_seekbar_thumbnails_high_quality_dialog_message">"Cuirfidh sé seo na miontaispeántais ar ais ar shruth beo nach bhfuil miontaispeántais cuardaigh acu.
Úsáidfidh miontaispeántais cuardaigh an caighdeán céanna leis an bhfíseán reatha.
@@ -1069,65 +1069,65 @@ Oibríonn an ghné seo is fearr le caighdeán físeáin 720p nó níos ísle agu
<stringname="revanced_sb_enable_sb_sum">Is córas sruthaíodh ó lucht an phobail é SponsorBlock le haghaidh codanna do-áisiúla físeán YouTube a leag thar n-ais</string>
<stringname="revanced_sb_enable_compact_skip_button_sum_on">Sceip cnaipe stíleáilte don leithead íosta</string>
<stringname="revanced_sb_enable_compact_skip_button_sum_off">Sceip cnaipe stíleáilte chun an chuma is fearr</string>
<stringname="revanced_sb_enable_auto_hide_skip_segment_button">Folaigh cnaipe Scipeála go huathoibríoch</string>
<stringname="revanced_sb_enable_auto_hide_skip_segment_button_sum_on">Folaíonn cnaipe scipeáil tar éis cúpla soicindí</string>
<stringname="revanced_sb_enable_auto_hide_skip_segment_button_sum_off">Taispeántar cnaipe Scipeála don deighleog iomlán</string>
<stringname="revanced_sb_auto_hide_skip_button_duration">Fad an chnaipe scipeála</string>
<stringname="revanced_sb_auto_hide_skip_button_duration_sum">Cá fhad chun na cnaipí scipeála agus scipeála go dtí an aibhsigh a thaispeáint sula bhfolóidh siad go huathoibríoch</string>
<stringname="revanced_sb_general_skiptoast_sum_on">Taispeántar teast nuair a scipeáiltear deighleog go huathoibríoch. Tapáil an fógra teast chun an scipeáil a chealú</string>
<stringname="revanced_sb_general_skiptoast_sum_off">Ní thaispeántar an tóstas</string>
<stringname="revanced_sb_toast_on_skip_duration">Fad an tóstais scipeála</string>
<stringname="revanced_sb_toast_on_skip_duration_sum">Cá fhad chun an fógra dísciption a thaispeáint</string>
<stringname="revanced_sb_enable_compact_skip_button">Úsáid an cnaipe Scipeáil dlúth</string>
<stringname="revanced_sb_enable_compact_skip_button_sum_on">Cnaipe Scipeáil stílithe don leithead íosta</string>
<stringname="revanced_sb_enable_compact_skip_button_sum_off">Cnaipe Scipeáil stílithe le haghaidh an chuma is fearr</string>
<stringname="revanced_sb_enable_auto_hide_skip_segment_button">Folaigh an cnaipe Scipeáil go huathoibríoch</string>
<stringname="revanced_sb_enable_auto_hide_skip_segment_button_sum_on">Folaítear an cnaipe Scipeáil tar éis cúpla soicind</string>
<stringname="revanced_sb_enable_auto_hide_skip_segment_button_sum_off">Taispeántar an cnaipe Scipeáil don deighleog iomlán</string>
<stringname="revanced_sb_auto_hide_skip_button_duration">Fad an chnaipe Scipeáil</string>
<stringname="revanced_sb_auto_hide_skip_button_duration_sum">Cá fhad a thaispeánfar na cnaipí scipeáil agus scipeáil chun aibhsiú sula bhfolachar go huathoibríoch iad</string>
<stringname="revanced_sb_general_skiptoast">Taispeáin an tósta cealaithe scipeáilte</string>
<stringname="revanced_sb_general_skiptoast_sum_on">Taispeántar tósta nuair a scipeáiltear deighleog go huathoibríoch. Tapáil an fógra tósta chun an scipeáil a chealú</string>
<stringname="revanced_sb_general_adjusting_sum">Líon na milleasoicind a ghluaiseann na cnaipí coigeartaithe ama nuair a bhíonn teascáin nua á gcruthú</string>
<stringname="revanced_sb_general_adjusting_invalid">Caithfidh luach a bheith ina uimhir dheimhneach</string>
<stringname="revanced_sb_general_skipcount_sum_on">Ligeann sí do chlár ceannairí SponsorBlock cá mhéad ama a shábháiltear. Seoltar teachtaireacht chuig an gclár ceannairí gach uair a fhágtar mírlíne</string>
<stringname="revanced_sb_general_skipcount_sum_on">Cuireann sé ar an eolas é don chlár ceannaireachta SponsorBlock cé mhéad ama a shábháiltear. Seoltar teachtaireacht chuig an gclár ceannaireachta gach uair a scipeáiltear deighleog</string>
<stringname="revanced_sb_general_uuid_sum">Ba cheart é seo a choinneáil príobháideach. Is cosúil le pasfhocal é seo agus níor cheart é a roinnt le haon duine. Má tá sé seo ag duine, is féidir leo aithris a dhéanamh ort</string>
<stringname="revanced_sb_general_uuid_invalid">Caithfidh id úsáideora príobháideach a bheith 30 carachtar ar a laghad</string>
<stringname="revanced_sb_general_uuid_invalid">Caithfidh Id príobháideach a bheith ≥30 carachtar</string>
<stringname="revanced_sb_segments_sponsor_sum">Ardú céime íoctha, atreoruithe íoctha agus fógraí díreacha Ní le haghaidh féin-chur chun cinn nó tuairimí saor in aisce do chúisea/cruthaitheoirí/láithreáin ghréasáin agus táirgí is maith leo</string>
<stringname="revanced_sb_segments_selfpromo">Neamhíocta/Féin-Chur Chun Cinn</string>
<stringname="revanced_sb_segments_selfpromo_sum">Cosúil le Fear gnótha ach amháin le haghaidh cur chun cinn neamhíoctha nó féin-thacaíochta. Áirítear roinntí faoi earraí, bronntanais, nó faisnéis faoi cé a oibrigh siad le chéile</string>
<stringname="revanced_sb_segments_selfpromo">Neamhíoctha/Féin-chur chun cinn</string>
<stringname="revanced_sb_segments_selfpromo_sum">Cosúil le hUrraitheoir ach amháin i gcás neamhíoctha nó féin-chur chun cinn. Áirítear leis rannóga faoi earraí, síntiúis nó faisnéis faoi cé leis ar chomhoibrigh siad</string>
<stringname="revanced_sb_segments_interaction_sum">Meabhrúchán gairid ar mhaith leat, liostáil leo nó iad a leanúint i lár an ábhair. Má tá sé fada nó thart ar rud éigin ar leith, ba chóir é a chur chun cinn féin</string>
<stringname="revanced_sb_segments_interaction_sum">Meabhrúchán gearr chun iad a thaitin, liostáil nó leanúint i lár ábhair. Más fada é nó má bhaineann sé le rud éigin ar leith, ba chóir é a bheith faoi fhéin-chur chun cinn ina ionad sin</string>
<stringname="revanced_sb_segments_intro_sum">Eatraimh gan ábhar iarbhír. D\'fhéadfadh sé a bheith ina sos, fráma statach, nó beochan athrá. Ní chuimsíonn sé aistrithe ina bhfuil faisnéis</string>
<stringname="revanced_sb_segments_hook_sum">Leantóirí inste don fhíseán atá le teacht, beannachtaí agus slán. Ní chuimsíonn sé ailt a chuireann ábhar breise leis</string>
<stringname="revanced_sb_segments_preview_sum">Bailiúchán gearrthóga a thaispeánann cad atá ag teacht suas nó cad a tharla san fhíseán nó i bhfíseáin eile de shraith, áit a ndéantar gach faisnéis arís eile in áit eile</string>
<stringname="revanced_sb_segments_filler_sum">Radhairc nó scéalta grinn imeallacha nach gá chun príomhábhar an fhíseáin a thuiscint. Níor cheart go n-áireofaí anseo deighleoga a sholáthraíonn comhthéacs nó sonraí cúlra</string>
<stringname="revanced_sb_segments_nomusic_sum">Le húsáid amháin i bhfíseáin ceoil. Rannóga d\'fhíseáin ceoil gan ceol, nach bhfuil clúdaithe ag catagóir eile cheana féin</string>
<stringname="revanced_sb_segments_nomusic_sum">Le húsáid i bhfíseáin cheoil amháin. Codanna de fhíseáin cheoil gan cheol, nach bhfuil clúdaithe cheana féin ag catagóir eile</string>
<stringname="revanced_sb_submit_failed_invalid">Ní féidir deighleog a chur isteach: %s</string>
<stringname="revanced_sb_submit_failed_timeout">Tá SponsorBlock síos go sealadach</string>
<stringname="revanced_sb_submit_failed_unknown_error">Ní féidir deighleog a chur isteach (stádas: %1$d %2$s)</string>
<stringname="revanced_sb_submit_failed_rate_limit">Ní féidir an chuid a chur isteach. Teoranta (ró-iomadú ó úsáideoir nó ó IP céanna)</string>
<stringname="revanced_sb_submit_failed_rate_limit">Ní féidir deighleog a chur isteach. Ráta Teoranta (an iomarca ón úsáideoir nó IP céanna)</string>
<stringname="revanced_sb_submit_failed_forbidden">Ní féidir an deighleog a chur isteach: %s</string>
<stringname="revanced_sb_submit_failed_duplicate">"Ní féidir an chuid a chur isteach.
<stringname="revanced_sb_submit_failed_duplicate">"Ní féidir deighleog a chur isteach.
Tá sé ann cheana féin"</string>
<stringname="revanced_sb_submit_succeeded">Déileog curtha isteach go rathúil</string>
<stringname="revanced_sb_submit_succeeded">Cuireadh an deighleog isteach go rathúil</string>
<!-- Toast shown if network connection times out. Translations of this should not be longer than the original English or the text can be clipped and not entirely shown. -->
<stringname="revanced_sb_sponsorblock_connection_failure_timeout">Níl SponsorBlock ar fáil go sealadach (API amuigh amach)</string>
<stringname="revanced_sb_sponsorblock_connection_failure_timeout">Níl SponsorBlock ar fáil go sealadach (API am istigh)</string>
<stringname="revanced_sb_sponsorblock_connection_failure_status">Níl SponsorBlock ar fáil go sealadach (stádas %d)</string>
<stringname="revanced_sb_sponsorblock_connection_failure_generic">Níl SponsorBlock ar fáil go sealadach</string>
<stringname="revanced_sb_vote_failed_timeout">Ní féidir vótáil a dhéanamh don deighleog (API amuigh amach)</string>
<stringname="revanced_sb_vote_failed_timeout">Ní féidir vótáil don deighleog (API am istigh)</string>
<stringname="revanced_sb_vote_failed_unknown_error">Ní féidir vótáil a dhéanamh don deighleog (stádas: %1$d %2$s)</string>
<stringname="revanced_sb_vote_failed_forbidden">Ní féidir vótáil a dhéanamh don deighleog: %s</string>
<stringname="revanced_sb_about_api_summary">Soláthraíonn an API SponsorBlock sonraí. Tapáil anseo chun níos mó a fhoghlaim agus íoslódálacha a fheiceáil d\'ardáin eile</string>
<stringname="revanced_sb_about_api_summary">Cuirtear sonraí ar fáil ag API SponsorBlock. Tapáil anseo chun tuilleadh eolais a fháil agus íoslódálacha le haghaidh ardáin eile a fheiceáil</string>
Blocking a user prevents them from interacting with repositories, such as opening or commenting on pull requests or issues. Learn more about blocking a user.